Nostalgia del Reino

Le Mort joyeux

Por razones que, prometo, nada tienen que ver con la doble tragedia electoral, recordé anoche este poema de Charles Baudelaire, parte de Las Flores del Mal:


Le Mort joyeux
Dans une terre grasse et pleine d'escargots
Je veux creuser moi-même une fosse profonde,
Où je puisse à loisir étaler mes vieux os
Et dormir dans l'oubli comme un requin dans l'onde.

Je hais les testaments et je hais les tombeaux;
Plutôt que d'implorer une larme du monde,
Vivant, j'aimerais mieux inviter les corbeaux
À saigner tous les bouts de ma carcasse immonde.

Ô vers! noirs compagnons sans oreille et sans yeux,
Voyez venir à vous un mort libre et joyeux;
Philosophes viveurs, fils de la pourriture,

À travers ma ruine allez donc sans remords,
Et dites-moi s'il est encor quelque torture
Pour ce vieux corps sans âme et mort parmi les morts!


En castellano:



El muerto jubiloso
En una tierra grasa, de caracoles llena,
yo quisiera cavar una profunda y sola
fosa, donde dejar mis huesos fatigados
durmiendo en el olvido como el pez en la ola.


Odio los testamentos como las sepulturas,
antes que mendigar una lágrima al mundo,
preferiría, vivo, invitar a los cuervos
para que se cebaran en mi esqueleto inmundo.


¡Gusanos! Silenciosos y ciegos compañeros,
mirad cómo hoy un muerto gozoso viene a veros,
hijos de podredumbre, filósofos despiertos,


moveos sin escrúpulos aquí en mi sepultura,
decid si todavía le falta una tortura
a este cuerpo sin alma, ya muerto entre los muertos.

Share this: